外語配音有英語配音、日語配音、韓語配音。除以上三種語言之外的其他語言,如德語、俄語、阿拉伯語、西班牙語等,被統(tǒng)稱為小語種配音。
那在外語片配音時需要注意哪些要點呢?
外語配音要尊重外語的發(fā)音要求和配音語速,整體配音流暢,發(fā)音也要保持準(zhǔn)確,語調(diào)讀不準(zhǔn)的話,會讓觀眾對整段話難以理解,所以外語配音時要多揣摩配音語調(diào)和聲音的變化。
如果是外籍配音員來播音時,一定要請我們的翻譯人員和配音員演員對演播內(nèi)容進(jìn)行交流溝通,清晰客戶想要表達(dá)的重點以及特定專有名稱的讀法。
多種語言配音會不會很難這種需求也就是我們通常指的國際軌配音,這種項目意味著客戶的片子在國內(nèi)外多渠道投放,但視頻畫面基本上是一個版本,最大的要點就是用不同的語言填充在相同的時間內(nèi)。
比如同樣一句話用中文說完需要45秒,用俄語完需要60秒,如果這樣給客戶交付,對方就非常被動了,會出現(xiàn)15秒時間差。
免費試音,滿意后付款!
24小時在線客服QQ:2124262859
用聲音傳遞價值!——四海配音!更快、更省、更專業(yè)、性價比最高的配音!